Les dernières publications dans TRaduction
Cette intelligence artificielle va-t-elle enterrer le métier de traducteur ?
Par Olivier le
Dans un monde de plus en plus globalisé où 17 % seulement des individus parlent anglais, il devient essentiel de bénéficier de services de traduction performants. Une start-up suisse a mis au point une technologie de traduction automatique en temps réel qui pourrait bouleverser en profondeur le métier de traducteur.
Pourquoi la traduction automatique marche de mieux en mieux (mais se plante parfois complètement)
Par Anne Cagan le
Directeur de recherche au CNRS, Thierry Poibeau publie aujourd’hui “Babel 2.0” aux éditions Odile Jacob. Il nous explique pourquoi les machines sont devenues de bien meilleures traductrices. Et pourquoi elles continuent malgré tout de proposer parfois des réponses complètement à côté de la plaque.
Messenger traduit désormais automatiquement les conversations du français à l’anglais et vice versa
Par Anne Cagan le
Plus besoin de traduire les messages mot à mot : Messenger propose désormais la traduction automatique entre l’anglais et le français. Elle devrait être étendu à moyen terme à d’autres langues.
Star Wars The Last Jedi : mais combien reste-t-il de Jedi finalement ? Quand la VF sabote la VO
Par Pierre le
En janvier dernier, Lucasfilm a annoncé le titre de Star Wars Episode VIII, qui a opté pour le nom The Last Jedi. Un titre cryptique, qui laisse planer le doute (l'anglais ne permet pas de savoir si le titre parle d'un seul ou plusieurs Jedi) et qui a donné du grain à moudre aux adeptes des théories en tout genre. En février, les équipes marketing françaises, allemandes ou même espagnoles ont décidé de traduire le titre au pluriel. Mais depuis la diffusion de la première bande-annonce du film, c'est le bazar total.
Réseaux sociaux : Facebook met en place le post multilingue
Par Henri le
Facebook permet de rester en contact avec des connaissances habitant parfois très loin de chez nous. Et en bon outil de communication, il est désormais polyglotte. Avoir des amis aux quatre coins du monde c’est bien, les comprendre, C’est mieux. Voilà pourquoi Facebook est en train de mettre en place un système permettant de rédiger … Lire la suite
Microsoft devance Google et propose la traduction hors ligne sur iOS
Par Elodie le
Déjà disponible sur Android, Microsoft propose désormais son application de traduction en mode hors ligne sur iOS, devant ainsi Google traduction. Prend garde à toi Google ! Si Mountain View propose depuis mars 2013 un outil de traduction disponible en mode hors ligne sur Android, iOS se fait attendre. Microsoft vient de lui griller la politesse … Lire la suite
Cortana fera office de traductrice pour Windows 10
Par henel le
Avec Translator pour Skype, Microsoft travaille sur la traduction des langues en simultanée. La firme intègre ses avancés en la matière à Cortana dans Windows 10. Cortana permet de traduire les mots et les phrases dans plus de 40 langues grâce à Microsoft Translator. La fonctionnalité marche aussi à l’oral. Il suffira de demander à … Lire la suite
Twitter lance la traduction automatique des tweets avec Bing
Par Elodie le
Un outil de traduction instantanée est désormais disponible sur la plateforme de microblogging depuis cette nuit en partenariat avec Bing.
Quelqu’un a sous-titré les bips de R2D2
Par Pierre le
R2D2 s’exprime via des bips dans la saga saga Star Wars. Un langage complexe que les personnages comprennent, mais pas forcément les spectateurs. Alors un fan a décidé de les sous-titrer.
Google Translate : bientôt une traduction orale en temps réel ?
Par Pierre le
_ Bonjour ! C’est par où la place Tian’anmen ? _ 所以这是非常简单的。你把第一个路口右转,然后在第二光左转,然后第二个权利。嗯,这很简单。 _ Ah. Euh. Merci.