Fermez les yeux une seconde, et imaginez. Après des décennies d’efforts, l’humain est enfin parvenu à réaliser un exploit digne des plus grandes œuvres de science-fiction : concevoir une véritable arche de Noé interstellaire, capable de mettre le cap sur une autre étoile voire même une autre galaxie, pour la coloniser, y prospérer, et recommencer. Une idée grisante, qui titille l’imaginaire de nombreux passionnés mais aussi de scientifiques très sérieux. Ces derniers planchent déjà sur différents scénarios envisageables : entre l’énergie, la nourriture, la reproduction et bien d’autres, le moins que l’on puisse dire, c’est que ce ne sont pas les questions qui manquent pour se creuser la tête. Mais ce qui est sûr, c’est qu’il existe également de très nombreuses problématiques en apparence très secondaires, mais qui se révéleront en fait fondamentales. Lorsque l’on parle de voyage interstellaire, cela implique forcément des temps de trajet extrêmement longs, qui dépassent de loin la durée d’une vie humaine : il faudra donc concevoir ce qu’on appelle un vaisseau générationnel. Cette dénomination illustre bien le fait que plusieurs générations de colons vont vivre et grandir en vase clos, dans un environnement par définition fermé; cela vaudrait en tout cas mieux pour les passagers. Mais sur le très long terme, cela pourrait donner lieu à des mutations importantes, qui pourraient potentiellement aller jusqu’à la spéciation en une nouvelle espèce différente de la notre. Et notre biologie pourrait bien ne pas être la seule à être ainsi transformée : avant le corps humain, il se pourrait bien que ce soit notre langage qui mute !
Le langage, une ressource souvent oubliée
C’est en tout cas ce que suggère une étude absolument fascinante menée par deux professeurs de linguistique des universités du Kansas et de l’Illinois du Sud. Selon eux, des colons qui reviendraient sur Terre après plus de dix générations passées loin de leur berceau pourraient tout à fait être complètement inintelligibles pour les Terriens, et vice versa.
De quoi transformer un sacré paquet de parties de Scrabble en bon gros Kamoulox, assurément. Cette idée en apparence saugrenue est pourtant appuyée par de nombreux exemples de tribus qui ont migré sur de grandes distances au cours de l’Histoire, et ont fini par développer une nouvelle culture en marge de celle d’origine. Andrew McKenzie, l’un des deux linguistes à l’origine de l’étude, l’explique ainsi dans un communiqué de presse :
“Si vous restez dix générations sur ce vaisseau, de nouveaux concepts vont émerger, de nouveaux problèmes sociaux vont survenir, les gens développeront des moyens d’en discuter, et ils deviendront partie intégrante d’un vocabulaire propre au vaisseau. Les gens sur Terre pourraient ne jamais être exposés à ces mots, à moins qu’il n’existe une raison de leur en parler. […] Et plus vous partez loin, moins vous allez parler aux gens de chez vous. Les générations passent, et d’un coup, il ne reste plus personne à qui parler, ni grand chose à leur raconter puisqu’ils ne l’apprendront que des années plus tard.”
Cela pourrait effectivement initier une vraie divergence entre les langues pratiquées sur Terre et au sein du vaisseau. Et jusque là, nous n’avons fait référence qu’aux langages parlés, mais la langue des signes, par exemple, serait tout aussi impactée pour les mêmes raisons. Ces questions sont d’autant plus importantes qu’elles ne relèvent pas simplement de linguistique, mais qu’elles pourraient bien poser devrais problèmes sociétaux. Une génération de colons qui reviendrait après un très long voyage pourrait avoir changé physiquement et culturellement à tel point que sans le langage pour communiquer efficacement, la différence pourrait être telle qu’elle aboutirait à une forte discrimination.
Un retour aux sources linguistique ?
Le duo de linguistes admet cependant volontiers ne pas disposer de toutes les réponses qui permettront de gérer ce phénomène. Ils proposent toutefois plusieurs pistes. En premier lieu, la structure sociale, l’organisation et l’environnement du vaisseau devraient reproduire relativement fidèlement les conditions sur Terre, car le langage évolue évidemment en fonction du contexte. Cela permettrait d’éviter le développement d’une caste à la mentalité “insulaire” au sein du vaisseau. Une autre façon de continuer à se comprendre, d’après les deux auteurs, serait de mettre en place des “standards grammaticaux solides” en amont… ou de ruser en utilisant le dernier ancêtre commun des deux langages. “Ils pourraient parfaitement communiquer de la même façon que nous utiliserons le Latin – communiquer avec une version de la langue que plus personne n’utilise”, explique McKenzie. Vous l’aurez compris, en plus des aspects purement pratiques, cette grande question pourrait bien donner lieu à tout un spectre de grands dilemmes philosophiques annexes que cet article ne pourra pas couvrir tant le sujet mériterait un livre en plusieurs tomes, mais qui pourraient conditionner le devenir de notre civilisation.
La problématique n’est pas entièrement nouvelle et a déjà été abordée auparavant, même dans la fiction. On peut par exemple citer le sublime Papillon des Etoiles de Bernard Werber, ou encore le créole des belters dans la superbe série The Expanse : après des années reclus dans la ceinture d’astéroïde, ses habitants ont fini par développer un accent et un dialecte bien à eux, transmis de façon très convaincante par l’excellent Jared Harris.
https://www.youtube.com/watch?v=_65cOKxoJ_U&list=PL4NYK1ZWYefZH9ACOIdh1EEgHxpS_iVmT
Mais c’est en tout cas la première fois qu’une étude aussi poussée est réalisée sur le sujet. Il en découle une étude vraiment originale, unique en son genre, qui ne ressemble à rien de ce qu’on a l’habitude de voir passer dans la multitude de papiers de recherche parfois assez génériques qui concernent l’espace et l’astronomie. Le genre de travaux qui donne à réfléchir, voire même à rêver, et le genre de lecture que l’on souhaiterait découvrir tous les jours !
[amazon box=”2253123722″]
🟣 Pour ne manquer aucune news sur le Journal du Geek, abonnez-vous sur Google Actualités. Et si vous nous adorez, on a une newsletter tous les matins.
Pas la peine d’aller plus loin, regardez juste les francais de la Louisiane ou les quebequois, en a peine 2 siecles certains de leur bucherons parlent une toute nouvelle langue qui apparement est la langue francaise
Les quebecois c’est le francais de louis XIV d’après les experts . C’est la nôtre celle de France qui s’est modernisée. Nous en france on a tellement tendance à l’améliorer qu’on l’anglicise , résultat :l’académie française est obligée d’appeler à l’aide nos cousins québécois pour trouver une équivalence francophone.Par exemple le mot “email” se dit “courriel” en français, il a été créé par les québécois.
Merci
Je ne dirait pas que la langue française s’est modernisé ni d’un côté ni de l’autre. Quand on voit qu’on utilise toujours ”NE…PAS = double négation” ou encore des règles de grammaires et d’accords qui n’ont juste aucun sens ni but (a part faire ***** les français et rendre la langue impossible à maîtriser pour un étranger). On est bien loin d’une modernisation.
Le français ne figure pas parmis les langues les plus difficiles , y a un site où on est à la dixième place sur dix pays , les autres sites on n’y figure pas:
https://hitek.fr/bonasavoir/langues-complexes-maitriser_883
Tu peux vérifier, les mots clés google utilisés ” langue plus difficile monde”.
Vérification mot clés google :” langue difficile monde ”
Tu verras le classement , le français n’y figure pas.
Un site plus complet mots clés ” effective language learning language difficulty”.
En même temps on pourrait imaginer que ces colons ne restent pas t’en autarcie et continu à communiquer avec la terre et recevoir leur ses messages. Dans ce cas ‘l’effet décrit serait beaucoup moins flagrant
Le français est historiquement la langue de la diplomatie ( le métier de diplomate , les embrassades ).Sauf que depuis quelques années c’est l’anglais qui a pris le dessus .
Maintenant , je vais faire râler. Historiquement durant le moyen âge le français était la langue des rois , issus du latin.Suite à des querelles de familles européennes, l’un des rois d’Angleterre de cette période à décidé que la langue du peuple (donc les serfs , les gueux , les barbares) l’anglosaxon serait la langue officielle des anglais.C’est depuis ce temps là que la famille royale d’Angleterre parle anglais MAIS il faut savoir que la devise de la couronne britannique est française et est écrite dans le texte tel quel : “dieu est mon droit” ( voir wikipedia ) .C’est henri V qui l’a décidé.
Même lors des réunions administrative sur certaines îles, c’est une devise en français qui est utilisée pour ouvrir la séance .
Désolé pour le chauvinisme , mais c’est la langue française qui élitiste a fait de ce monde ce qu’il est .
( je vais me faire conspuer …).
“dieu et mon droit” 😉
Tu es parti depuis combien de temps?
Oui enfin comme dit le commentaire partie depuis combien de temps ?
En fonction de la durée, les moyens de communication se limiteront et prendront du temps pour la réception.
Pour ça, on est encore loin des télécommunications comme on peut le voir dans les films et série.
La solution ne serait-elle pas d’utiliser une langue morte comme le latin ou le grec ancien pour communiquer dans cette situation ?
C’est littéralement une “solution” qui est proposée dans l’étude non ?
Effectivement j’avais pas lu jusque là😅
Bah bravo d’avoir deviné alors haha
Et c’est comme ici… il y a ceux qui ce qui grogne au moindre anglicisme dans une phrase et les autres que tu comprends à peine tellement qu’ils en utilisent.