Passer au contenu

[#SDCC17] Le trailer de Ready Player One de Spielberg nous plonge dans un monde où tout est possible

Le panel de Warner Bros au Comic-Con a été l’occasion de découvrir le prochain film de Steven Spielberg : Ready Player One. Un film qui tentera de mettre à l’écran un univers virtuel où tout est possible.

Spielberg nous plonge dans l’Oasis

Adapté du roman d’Ernest Cline, Ready Player One nous raconte l’histoire de Wade (Tye Sheridan), un ado qui vit en 2048 sur une Terre à l’agonie. Son seul loisir consiste à se connecter dans son MMO favori, l’Oasis.

Quand le créateur du jeu décède, il promet toute sa fortune à celui qui percera l’easter egg ultime de son oeuvre. Voilà donc notre Wade parti dans une quête effrénée à éplucher tous les grands classiques de la culture geek pour trouver le trésor tant convoité.

Un trailer qui regorge d’ailleurs de références, puisqu’on peut voir, en vrac, le géant de fer et la Delorean.

Sortie le 28 mars prochain.

🟣 Pour ne manquer aucune news sur le Journal du Geek, abonnez-vous sur Google Actualités. Et si vous nous adorez, on a une newsletter tous les matins.

24 commentaires
    1. Ou alors tu prends tes petites mains et tu vas le chercher toi même.
      Personnellemenr j’ai aucun souci avec l’anglais et je préfère l’avoir comme ça plutôt qu’avec des sous titre qui attireront mon regard.
      De plus il y a de grandes chances que la vidéo sous titrées ne soit pas dispo. Donc ne fais pas de ton cas une généralité. Surtout que tu es typiquement le type de loustique qui viendrait faire le malin en disant qu’ils ont 3 jours de retard si ils postaient la vidéo dans 3 jours pour attendre la vostfr.

      1. Non on est en France, sur un site Français.
        Si vous voulez vous tripoter sur des VO, allez sur des sites Anglophones.
        La moindre des choses pour un lectorat Français, ce sont des sous-titres en Français.
        Et je me demande vu le statut du site si la VF n’est pas obligatoire.

        1. Obligatoire ?
          Faut pas déconner non plus, c’est pas quelque chose inscrit dans le code pénal (j’aurais tout vu)
          Du coup on a pas la même vision des choses, pour moi le jdg c’est une source d’information, j’y vais pour savoir les derniers actualités de ce qui touche ce que j’aime.
          Ça me ferait chier d’y aller et de devoir attendre 3 jours pour avoir une version sous titrée ou VF.
          Et si pour toi préférer la VO c’est se tripoter sur l’anglais. Bah je ne sais pas ce que tu fois sur un site qui a vocation à faire de l’actualité sur la culture “Geek”.

          Dernière chose, mis à part les pubs (dont je pense que la majorité d’entre nous ont le nécessaire pour pas l
          es voir, malgré l’immense hypocrisie du “je n’utilise pas de Bloqueur de pub pour faire vivre mes sites préférés” (stoppons les bullshits avec ça). Il me semble que ni toi, ni moi, ni celui qui a écrit ce commentaire ne deboursons un seul centimes pour aller sur ce site. (et ne me sort pas les impôts, taxes etc, ne tente pas cette option là)
          Donc pourquoi exiger quoi que ce soit d’un site qui ne nous doit rien ?

          1. (pour info, sans entrer dans votre débat, pour répondre à ton interrogation, c’est la loi Toubon qui réglemente l’usage de langues étrangères dans les administrations, médias – publicités, et contrats) https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=LEGITEXT000005616341

            “Dans la désignation, l’offre, la présentation, le mode d’emploi ou d’utilisation, la description de l’étendue et des conditions de garantie d’un bien, d’un produit ou d’un service, ainsi que dans les factures et quittances, l’emploi de la langue française est obligatoire.

            Les mêmes dispositions s’appliquent à toute publicité écrite, parlée ou audiovisuelle.”

          2. Merci d’avoir apporté des précisions cependant :

            – L’article est en français, relayant une vidéo américaine.
            – Il me semble que les sites internet n’entre en aucun cas dans ce cas de figure que ça ne correspond ni a de la publicité (subjectivement parlant), ni a de l’audiovisuel (vu qu’on est sur un site internet)

          3. Nous ne sommes ni l’un ni l’autre juriste, donc il est probablement stupide de vouloir rentrer dans les subtilités de la chose mais je doute fortement que l’inclusion d’un média étranger soit une “faille” suffisante pour contourner la loi Toubon sinon j’imagine que pas mal de multinationales en profiteraient… Mais bon… on ne sait jamais.

            Par ailleurs je ne comprends pas la seconde remarque, une bande annonce est par définition le pinacle même de la publicité audiovisuelle 😉 Qu’on soit sur internet ou non n’a aucune incidence sur la chose, c’est le format qui est défini ainsi, pas le média de diffusion (TV/Radio/Internet, même combat) – Ce point par contre j’en suis sûr, j’ai bossé dans le passé avec des agences de comm web et elles sont évidemment tout à fait tenues de respecter les mêmes règles que la pub sur support “classique” ce serait trop facile –

          4. Sauf que ce n’est pas un article sponsorisé (vu qu’il sont tenus de l’indiquer et que le JDG le fait par habitude). Donc ils ne reçoivent aucun argent par un client tiers pour cette publication.
            Après comme tu dis nous ne sommes en aucun cas bien placés pour en parler de manières sûres.

            Mais avancer, a mes yeux, le fait que le JDG est obligé de publier des vidéos au moins sous titrées en français, est complètement absurde.

            A la base, l’essence de mon tout premier commentaire était pour dénoncer le caractère condescendant de Geofraynils, mais la discussion est devenue intéressante.

            En tout cas merci pour les éléments que tu as apporté a ce débat.

          5. C’est effectivement le point important, je suis d’accord avec toi, ici la bande annonce n’est pas un support pour communiquer sur le film, mais bien l’objet en soi de la news. Il est donc normal que cet article puisse être publié avant même que la production du film ne diffuse une VF de la bande annonce.

        1. En effet vous avez une raison totalement valable dele demander.
          Cependant, En cherchant rapidement sur YouTube (bon après je suis sur mon portable..) je n’ai pas trouvé de Vostfrpour pour Ready Player One.
          Avec tout le respect que j’ai pour vous et votre handicap, je ne considère pas qu’un site traitant d’actualité doit se priver de partager une bande annonce sous prétexte que les sous titres ne sont pas disponibles.

  1. Prévenez l’académie française que “en vrac” a été redéfini pour signifier “deux objets”.

  2. ça a l’air bien nul. Toujours autant de mal à comprendre pourquoi les studios se sentent obligé de nous coller trouzemilles références “geek” tellement appuyés qu’on se demande si c’est pas juste un plan marketing. Comme si on avait pas déjà pas assez de film à licence.

    1. Avant de juger, je vous invite à lire le livre et vous comprendrez pourquoi il y a “trouzemilles références geek” dans ce film…

Les commentaires sont fermés.

Mode