La Fox a en effet publié une vidéo reprenant une séquence du prochain épisode. Dans cette séquence, on peut y voir Homer plongé dans le monde particulier du réalisateur japonais. Au menu, des références à la pelle et une direction artistique très Miyazakesque.
Une vidéo à découvrir ci-dessous.
http://www.youtube.com/watch?v=R94Q6NhuS3A
🟣 Pour ne manquer aucune news sur le Journal du Geek, abonnez-vous sur Google Actualités. Et si vous nous adorez, on a une newsletter tous les matins.
Un hommage mérité 😉
Marrant : Le “chat bus” devient … L’otto bus.
<3
stoo
Terre du milieu = La Chine, non ?
@TheSky: je sais pas pour la version anglaise, mais en francais y a déjà au moins 1 épisode (peut etre plus) ou bart l’appelle “otto-bus”, peut etre est-ce déjà son nom complet (et otto un diminutif)… mais je ne me rappelle plus de mémoire lequel… je vais devoir tous les re-re-re-re-re-re-revoir
@G Non la Chine c’est l’Empire du milieu.
@Arcana
c’est dans la première saison. En VO, Bart l’appelle “Otto-man” ce qui à priori n’est pas un vrai surnom. Otto-bus est une création de l’excellente trad française de l’époque (qui a bien baissé depuis, tout comme la qualité des doublages).
Puisque je fais mon rabat-joie, cet hommage à Miyazaki est mauvais. Ils ont à peine tenté de faire quelques gags et ont bêtement incrusté l’univers des simpsons dans celui de Miyazaki. Le travail de Guillermo Del Toro était nettement meilleur, sans parler de celui de Banksy. Il faut dire que le fait que les Simpsons soit encore à l’antenne malgré la faiblesse des scénarios et de l’humour depuis bientôt 15 ans reste un mystère.
Futurama, avait par contre conservé une certaine qualité dans le temps.
@G : l’empire du Milieu = la Chine
Middle Earth. Comment est ce que vous arrivez à comprendre la Chine, sérieux ???
@Nunu, c’est sûr qu’avec les doublages Français… Au Québec on a pas ce problème.