Passer au contenu

Une version spéciale d’Iron Man 3 pour la Chine

Courage, il ne reste que quelques semaines avant la sortie dans les salles obscures d’Iron man 3. Si en France, nous aurons le même film qu’aux…

Courage, il ne reste que quelques semaines avant la sortie dans les salles obscures d’Iron man 3. Si en France, nous aurons le même film qu’aux États-Unis, nos amis chinois bénéficieront eux d’une version un peu différente avec quelques bonus.

Screenshot_6

La différence se fera surtout au niveau du montage de certaines scènes. Marvel, en collaboration avec le distributeur chinois DMG, va ainsi inclure des “éléments culturels propres à la Chine”. Lors d’une scène qui se déroulera à Pékin, les spectateurs de l’Empire du Milieu pourront également apprécier la présence de Fan Bingbing, actrice locale très appréciée qui sera absente de la version internationale.

Une stratégie de vente qui est censée rapprocher le public chinois du film. D’habitude, lorsqu’un film sort en plusieurs versions, cela concerne plutôt les DVD ou les Blu-Ray, rarement le cinéma. Une façon également de pousser les fans à trouver toutes les versions disponibles du film pour apprécier les petites différences qui existent.

🟣 Pour ne manquer aucune news sur le Journal du Geek, abonnez-vous sur Google Actualités. Et si vous nous adorez, on a une newsletter tous les matins.

9 commentaires
  1. Wouahhh, tout nouveau le fait d’avoir une version différente !

    C’est pas comme si ça se faisait depuis des lustres… comme par exemple Demilition Man ou les Taco Bell se transforment en Pizza Hut (mais bon, c’était juste hier…. en 1993)
    Il existe des dizaines (centaines ?) de film dont des scènes entières sont montées pour tel ou tel pays… mais c’est aussi le cas des CD audio sur lesquels on trouve des pistes différentes selon les pays, ou les jeux vidéos (pas des squelettes dans WoW en Chine par exemple)

    Bref, encore une fois du top journalisme par Pierre (en retard de deux guerres)

  2. Si ils existent tant de films avec des versions différentes en salle, je dis bien “en salle”.

    Je te propose de nous donner une liste 🙂

  3. @Gazberzu avant de craquer ton slip dit moi où tu as lu dans l’article que c’était une nouveauté ? o_O il parle juste d’un fait point barre, y en a qui ont vraiment besoin de se défouler sur n’importe quoi pour leur premier jour de taf de la semaine j’ai l’impression 😀

  4. Traduction de l’article : ils ont essayé de faire un Iron Man où l’actrice chinoise Fan Bingbing apparaît parmi les scènes à Pékin. Sauf qu’elle joue tellement mal qu’ils ont décidé de ne pas la garder … enfin sauf pour la version Chinoise car elle peut attirer du monde en salles.

  5. ça me rappel un autre truc ces différentes versions pour des raisons “culturelles”. Arthur et les minimoys dont la version américaine ne montrait pas le petit zoubi furtif.

    Bon, au moins la c’est pour “l’améliorer”, d’une certaine façon

  6. Celas permet surtout au studio américain de distribuer sans entrave son film dans toute la Chine, car du coup ça deviens une production chine/USA

Les commentaires sont fermés.

Mode