D’autres termes liés à l’univers high-tech seront également présents dans la prochaine édition du Robert. “Billet”, dans le sens de billet blog, sera ainsi de la partie, tout comme “nuage informatique”, terme français pour le cloud, “mémoire flash”, “permalien”, “génération Y” ou “cyberdépendance”. De nouveaux mots qui entrent donc dans la langue française, et qui vous permettra de faire des phrases du type “je fais partie de la génération Y, et j’ai écrit un billet sur la cyberdépendance, LOL !”, tout en respectant la langue gauloise.
🟣 Pour ne manquer aucune news sur le Journal du Geek, abonnez-vous sur Google Actualités. Et si vous nous adorez, on a une newsletter tous les matins.
“Génération Y” … Je ne connaissais absolument pas tiens.
Ceci mis à part, je suis un peu perplexe sur l’intégration du “lol” : est-il juste entré dans le dictionnaire pour sa définition, ou est-il réellement ancré dans la langue de Molière officiellement ??
(en espérant secrètement la première réponse 🙂 )
\0/
.____……….._________…..____
|……..|…….. |…_____…|…|……|
|……..|………|…|…….|…|…|……|
|……..|___….|…|____ |…|…|……|___
|_______ \….|_________|…|_______\
L’année prochaine y’aura peut-etre WTF ou trololo
@Fylyp : ahah je vote pour trololo !
Lol.
“De nouveaux mots qui entrent dans la langue française et qui vous permettront” !! pas permettra.
Rien ne sert d’ajouter des mots au dico si on ne sait pas se servir de ceux dont on dispose déjà.
Le novlangue de George est en marche.
mdr, lol…ah excusez moi c’est pas encore dans le robert, je voulais dire “mort de rire”, lol 🙂
+1 Fylyp 😉
@gazpumped, j’espère pour ça définition. :((
je ne suis pas bon en français mais, introduire le LOL dans la langue de Molière… JE DIS LOL!
lol dans le dico :/
Maintenant les kikoo sont reconnus par la langue française :/
après tout un dictionnaire se doit de référencer les mots en usage quelqu’ils soient, de façon à ce que n’importe qui puisse en connaitre la signification.
Par exemple j’aimerais bien connaitre celle de : ” GG ”
qui semble vouloir dire quleuqe chose comme ”Owned” = ”casé”
( vu parfois celà à mon égard et oui je vais pas faire l’autruche… )
Ce n’est pas parce que c’est dans le Robert que c’est du français…
lol devient il un verbe pour le coup ?
Donc, «je lol» prononcé à l’oral deviendrait correct.
Je lol
Tu lol
Il lol
Nous lolons
Vous lolez
Ils lolent
Lol ? Un mot ? 😕
C’est quoi alors ? Un mot invariable ? 😀
@cslevine : Pas du tout.
http://lmgtfy.com/?q=gg+acronyme
Il s’agit de félicitations.
” LVL UP ! \o/ ”
” GG ! “
@cslevine : GG = Good Game c’est plutot le contraire de Owned ^^
@Fab: fais gaffe aux rageux de l’orthographe !
Je lole
Tu loles
Il lole
Nous lolons
Vous lolez
Ils lolent
Ex: on lole du tralala, on lole sur la limusine
@csveline pour moi GG signifie Good Game …
La novlangue en pleine conquèe de la jeunesse,
donc si je comprend bien on va se retrouver avec des LOL sur les copies des exams comme le bac par exemple si c’est dans le Robert ?
C’est “laughing out loud” par contre.
c’est complétement con !
depuis quand les acronymes sont des mots à part entière.
qu’on retrouve “lol” dans un dictionnaire d’acronyme pourquoi pas mais il a rien à faire dans un vrai dictionnaire, surtout qu’en plus c’est un acronyme anglais …
c’est pas plutôt:
je lol
tu lols
il lol
nous lolons
vous lolez
ils lolent?
Le correcteur orthographique n’est pas à jours par contre…:/
En fait gg (good game) est la plupart du temps mal utilisé, du fait que c’est plus facile a taper deux fois g qu’un gj (good job). En théorie le gg devrait être laché en fin de partie et le gj pour un succès ou une belle performance d’un joueur, en pratique, on utilise souvent gg pour les deux.
Au passage, je dois admettre que je trouve ça assez ridicule d’inclure un acronyme anglais dans la langue Française, ce n’est qu’un avis personnel mais pour moi ça n’a pas de sens.
Le fait qu’un mot soit introduit ou non dans le Robert ne le rend pas “légitime”. En gros, vous n’avez pas plus le droit de l’utiliser dans une copie d’examen qu’avant. Un dictionnaire à le droit d’ajouter n’importe quel mot. Et n’importe qui peut vendre son propre dictionnaire. Ensuite, c’est juste un histoire de réputation : Larousse et Robert se sont forgés une réputation et font donc souvent office de références.
En revanche, Lol n’est pas accepté par l’Académie Française (à ma connaissance) qui fixe les standards de la langue française.
C’étais donc ça la fin du monde ?
Bientôt le langage SMS dans le petit Robert …
Je suis un vieux con ou ce n’est vraiment pas normal ?
Déjà c’est pas un mot c’est un acronyme… Puis c’est anglais, c’est pas français…. Donc en faite ça a rien a faire dans le Robert…. C’est n’importe quoi, on va ajouter quoi après ? “gg”, “gj”, “wtf”, “fy”…. je vous laisse les autres…
@mixoo c’est plutôt rassurant mais bon on devrait quand même pas faire n’importe quoi avec un dictionnaire…. surtout vu sa réputation…
Et moi qui ne supporte pas les gens qui disent LOL :/
En tout cas à l’oral …
C’est dans le dictionnaire, peut être parce que tout simplement il est aujourd’hui couramment utilisé, si ça vous gêne tant qu’il en soit ainsi il suffit d’arrêter de s’en servir au quotidien.
@csveline
Un peu comme PGM, GG vient du langage de ‘gamers’; félicitations au joueur adverse pour avoir particulièrement bien joué.
GG = Good Game
PGM = Pro Gamer Master
Un mot entre dans le dico à partir du moment où on l’utilise couramment, c’est donc logique que lol entre dans le Robert. Ici on est dans le cas de l’acronyme qui devient un nom, un peu comme le pacs par ex. Enfin, je suppose.
@getix: En attendant “laser” par exemple, acronyme anglais s’il en est un, figure dans le dictionnaire français et ne te semble pas ridicule j’imagine.
Après, que lol entre dans le robert m’attriste, mais ne me choque pas, le comité qui juge l’entrée des mots nouveaux est dirigé par Alain Rey si je ne m’abuse (à vérifier tout de même) qui est un grand réformateur de la langue française.
Ah! Mais non! j’ai compris! En fait ils ont fait entrer ce mot à cause d’une phrase qu’ils ont du entendre souvent: “Tu joues à LOL?”
Dans tout les cas je trouve ça ridicule Beaucoup De Rire…
L’an prochain, je milite pour l’entrée de “DTC”!
Lol is in the Boob dictionnary… OMG !
Et quand est-ce que le Robert rentre dans le Journal du Geek ?
lol
Je suis d’accord avec Alan Smithe,
Le Robert ne représente pas l’Office de la langue française..
Prevenez moi quand “Mangekyo Sharingan” entre dans le dico … n’imp 😀
@fifou 😀 😀 😀 ……..
U mad bro? 😀
Ça va bien faire chier les profs.
Tiens, je pourrais faire passer le “Taggle” qu’on utilisait, moi et les noelistes 🙂
C’est cool ça 🙂
Navrant…
.____……….._________…..____
|……..|…….. |…_____…|…|……|
|……..|………|…|…….|…|…|……|
|……..|___….|…|____ |…|…|……|___
|_______ \….|_________|…|_______
XD $
hhhhhhhhhhhhhhhh LOL :3