La Commission générale de terminologie et de néologie a encore frappée avec cette fois-ci comme cible le terme “widget”, qu’il vous faudra dorénavant appeler en bon français : “vignette active” ! Ce nouveau terme a fait l’objet d’une publication au Journal Officiel du 13 mars dernier et désigne donc “un outil logiciel interactif associé à un élément graphique, qui permet d’afficher, sous une forme condensée, certaines informations pouvant renvoyer à des données plus détaillées contenues dans l’ordinateur ou fournies par un site de l’internet (horloge, bulletin météo, album de photos…). Exemple d’utilisation : sur mes ardoises tactiles j’utilise un grand nombre de vignettes actives. Tellement plus compréhensible, non ?
🟣 Pour ne manquer aucune news sur le Journal du Geek, abonnez-vous sur Google Actualités. Et si vous nous adorez, on a une newsletter tous les matins.
lawl
Très sympa, mais un peu gros d’après moi. Si l’on dispose de plusieurs “vignettes actives” notre écran devient un peu sur-chargé.
Sinon sur windows et au quebec, widget a etait traduit par gadget. Et je trouve ça beaucoup mieux que vignette active non?
vive les MEUPORG
Quelle bande de fripons qui n’arrêtent pas de vilipender de telles supercheries…
Nan sérieux faut qu’ils arrêtent avec leur terme pompeux, ringard et qui ont 120 ans. Personne ne les utilisera. C’est tellement ridicule. Les types qui s’occupent de tout ça doivent avoir 75 ans d’âge moyen…
Quel est le modèle de téléphone afficher sur la photo s’il vous plait ? ^^
Nexus One.
Vignette n’aurait-il pas suffit à cette francisation déjà bien inutile. Encore des académiciens qui veulent justifier leur salaire, mais de toute façon, le temps qu’ils réagissent, les termes sont déjà ancrés dans la langue courante, donc au final, ils ne font que ridiculiser la langue de Molière.
Moi je suis pour l’évolution de la langue dans le domaine qui est en pleine évolution et qui connait pas de frontières, celui de l’Internet et des marchés électroniques
@Mashmalo Il s’agit d’un nexus one si je ne m’abuse.
Je suis d’accord avec ashitaka, à la limite Vignette ça passerait plutôt bien…
je dirais le “nexus one 2”, on ne voie plus dépasser le bouton en haut a gauche.
J’ai installer le logiciel, “Fenêtre Sept” sur mon “ordinateur personnel” et j’ai pu y ajouter les “vignettes actives” qui me plaisais le plus sur mon bureau. J’aurais bien pris mon “ardoise tactile” mais j’ai préféré mon “téléphone intelligent” pour prendre un cliché de l’écran car la touche “capture écran” ne marche pas sur mon clavier. En tout cas c’est sûr ça va faire du “ramdam” !
=D
lol, ou devrais-je dire “je ris a voix haute”
JRaVH ! et tien une émoticone 😆
Et pourquoi pas simplement des Gadgets !!! Le canadien son bien meilleur pour la “francisation” quand même …..
pitoyable à l’heure des communication généralisées de faire autant d’efforts pour différencié les langage… au lieu de les réunir…
@ pigonfazer : Lol c’est mrd in french.
Et WTF ?donnerais QEB (quel est la baise 😯 )
Et le journal du geek sera le journal du quoi alors ?
En effet, c’est franchement ridicule. Déjà, après l’incompréhension devant “ardoise” au lieu de “tablette” (non mais franchement), on se retrouve avec des “vignettes actives”. Je comprends même pas comment ils peuvent ne pas avoir honte de leurs propres termes. Est-ce qu’ils ne consultent pas des personnes étant profondément ancrés dans le domaine avant de sortir leur termes des années 20 ?
Il y a de quoi se poser des questions sur la France quand même, entre un gouvernement qui légifère sur un la technologique sans que y’en ai un seul qui comprenne ce que c’est, et une commission qui nous sors des termes d’une génération passée…
Pour une fois je trouve que c’est un bon terme, bien plus explicite que “widget” pour un non-initié.
“sur mes ardoises tactiles j’utilise un grand nombre de vignettes actives.” loool
C’est du gros n’importe quoi!
Cette commission ferait pas mal de penser à ce qu’ils disent avant de penser ce qu’on doit dire…
Encore des gens payé à rien foutre !
@Amok riss: au contraire, ça n’a même pas une signification exacte de ce que peut être un Widget, que se qualifierait plus comme un élément d’interface à contenu évolutif, et donc à la rigueur vignette qui est défini comme une forme d’ornement, mais pas vraiment active parce que c’est juste du contenu rafraichi, c’est pas un truc qui va activer des fonctions sur certains évènements…
Je maintiens que vignette aurait été plus approprié, quoique toujours avec la nuance que c’est de toute façon inutile.
C’est grâce à ce genre de news…pardon actualité, que je me souviens que le français est une langue VIVANTE et avec des origines latines, grecques et anglo-saxonnes.
Merci cher politiciens d’aider la France a avoir un langage ouvert et riche 🙂
j’aimerais savoir combien sont payés ces gens qui passent leur journée a trouver des noms ridicules a des anglicismes. Ils savent qu’on les utilisera jamais : lequel d’entre vous a déjà dit “j’ai reçu un courriel, mais c’était un Pourriel!”. Franchement…
sérieusement et pour rester poli “ça pu du cul”
ils en ont pas marre de bosser les vieux!!!!
ils peuvent pas partir à la retraite plutôt que de nous piquer nos boulots, notre frics.
qu’ils aillent défendre la langue française en afrique ou en suède
N’importe quoi … C’est stupide … dire que certaine personne sont payée je ne sais combien pour trouver de t’elle choses …
Fuck the commicheunnn !!!!
j’aurais préféré des termes plus rustiques tel que “planchette touchable” ou “plaquette digitale” ou encore “plaque électronique” sur lesquels évidement on utiliserai des “gommettes animées” ou des “assistants d’utilisations électoniques liées à un service distant” 😛