Oui ce ne sont que des jeunes femmes japonaises, parce que les hommes japonais n’ont rien a se reprocher, et le seul moment où ils devront s’excuser c’est quand le compte en banque n’est pas assez alimenté pour subvenir aux dépenses de la charmante compagne 😉
Donc si vous voulez voir comment les japonaises demandent pardon, c’est sur Gomenne.jp (“pardon” en japonais, mais dans un style féminin ou niais grâce au “ne” à la fin, et ça se prononce “goméné”). Vous aurez toutes les infos sur elles, du groupe sanguin à la taille en passant par l’âge ! Vous pourrez même mettre un code javascript pour avoir celle de votre choix sur vos pages !
Bon, j’en profite moi aussi, pour m’excuser des fautes d’orthographes/grammaires auprès de vous, lecteurs du JDG ! 😉
🟣 Pour ne manquer aucune news sur le Journal du Geek, abonnez-vous sur Google Actualités. Et si vous nous adorez, on a une newsletter tous les matins.
Bon présenté comme ça, pour ma part je passe les fautes doretografe 🙂
Niais à la place de nié (ex: niaiseries; japoniaiseries ^^)
Très conceptuel tout ça je m’en vais créer les sites Gomennasai et Sumimasen.com ^^
@Kyomusic : arf, j’arriverais bien à un sans faute un jour… un jour 😉
pourquoi il y a un compte a rebours ?
rah baka gaijin desu, je n’arrive encore a lire le japonais
@shgn : Oups pardon, j’ai oublié de le dire (c’est ajouté maintenant)… c’est que “le jour du pardon” est le 10 Décembre 😉
“mais dans un style féminin ou niais”
Je ne vois pas en quoi ajouter NE à la fin d’une phrase rend le style niais… (dans le cas de gomen, ça rend l’excuse moins rigide, moins formelle ; on s’excuse d’un petit retard, d’une petite bourde, etc)
Pour la peine, ajoute une ligne à la fin de ton article dans laquelle tu t’excuses aussi de parler du Japon sans vraiment maîtriser ton sujet ! 🙂
Ha ué quand mm, spécial le site, mais effectivement ce qui me choque le plus c’est qu’il n’y ait que des filles dessus….
Où peut on apprendre le japonais ? 🙂 😉