Rhô : je vois déjà venir les mauvaises langues. Et bien non, un Mac n’a pas explosé. En fait, on parle d’un visuel présentant un Mac “explosé” façon Da Vinci. 20$ le t-shirt, 15$ le poster. Vous avez le choix…
via geeky-gadgets
🟣 Pour ne manquer aucune news sur le Journal du Geek, abonnez-vous sur Google Actualités. Et si vous nous adorez, on a une newsletter tous les matins.
J’ai pensé à autre chose en voyant le titre 🙄
minable le titre racoleur
A moins qu’il ai voulu dire exposé….
[Mode troll on]Quand j’ai vu le titre, j’ai tout de suite pensé que les gars de chez apple avait pris du gallon !![mode troll off]
On qualifie plutot ça comme étant un ‘éclaté’ pas un explosé.
Avant de parler de mauvaises langues avec une vanne toute faite mieux vaut parler français (vu le nombre de connexions par jour c’est tout de meme un minimum messieurs les blogueurs)
Nan mais titre racoleur ou non, le procédé porte ce nom-ci, on appelle ça une vue explosé.. 🙄
et le ZUNE pas d’article Ah oui ok c’est pas un ipod ou un iphone
Bwok: Explosé se dit aussi…
Je confirme, une “vue explosée” existe en français. Donner des leçons c’est bien, qu’elles soient justes c’est mieux.
Il suffit d’aller voir sur google pour observer des vues explosées de plusieurs outils techniques.
😕 et quid des cas de i-tél.????? ❗ Le silence aurait-il été acheté?
paye ta source Zlink17
à l’école on apprend le titre “éclaté”
Ce n’est pas parce qu’on t’apprend un terme en particulier à l’école que les autres sont faux 🙄
D’accord avec fransoa, et avec tous les lecteurs du JdG qui dernièrement sont de plus en plus nombreux à laisser des commentaires déplorant la piètre qualité d’un article ou le piètre “esprit” du site depuis quelques semaines. J’ai parfois l’impression que le JdG est en phase de devenir une usine de potins foireux et d’appels au troll 😕 …
et la news sur le ZUNE
MDA ➡ Marre d’Apple
Utiliser “éclaté” quand on lui accole “façon De Vinci” , parait moins anachronique.
En français il me semble qu’on dis “une vue éclatée”, et en anglais “exploded view” pour les dessins techniques ou d’assemblages.
Mais la plus part des internautes pratiquant un franglais moyen….exploded….à du donner “explosé” puisque c’est sa signification.
Enfin heureusement qu’on ne traduit pas tout mot à mot.
Le zune est sorti aujourd’hui mais comme c’est pas apple tout le monde se fiche
Juste un passage furtif….
Comme une impression de lynchage sur Ben depuis quelques temps ….
” impression de lynchage sur Ben depuis quelques temps ”
ça doit être l’effet mois de Septembre, ça va passer…
Joliii !
Ui je confirme que c’est bien vu éclaté et pas explosé ^_^
Et bien placée pour le dire puisque c’est ce que je fais comme boulot en ce moment.
Bon, pendant que certains ce tape une dissert’ pour savoir si oui ou non on dit explosé au lieu d’éclaté moi je dis…
I NEED 😀