Passer au contenu

Traduction de Weblog

On est dans un pays de fou je vous le dit et la dernière bétise en date du Journal Officiel, c’est la traduction du terme weblog…

On est dans un pays de fou je vous le dit et la dernière bétise en date du Journal Officiel, c’est la traduction du terme weblog en webloc !!! :/ Ce qui finalement est totalement con puisque ça devrait plutôt être Bloc de Toile 😛

🟣 Pour ne manquer aucune news sur le Journal du Geek, abonnez-vous sur Google Actualités. Et si vous nous adorez, on a une newsletter tous les matins.

10 commentaires
  1. Je suis pourtant un fervent défenseur de la langue française, mais pour tout ce qui touche aux nouvelles technologies, ils feraient mieux d’aller se pendre :/

  2. C’est amusant de vouloir désigner un produit ou une tendance nouvelle avec un mot ancien… 😀

    De plus, c’est dommage que les mots retenus ne contiennent pas les idées d’échange et de partage qui constituent l’âme des blogs.

    Finalement, ce que vient de prouver cette commission, c’est qu’elle ne sait pas de quoi elle parle. Espérons que la prochaine fois, elle tournera sa langue 7 fois dans sa bouche… 🙂

  3. ca deviend vraiment ridicule quand on connais les .webloc sour mac os X

    y des petission pour leur démission ?

Les commentaires sont fermés.

Mode