Vous avez bien lu : après avoir réussi à classer la quasi-intégralité de ses albums à la première place sur la version Japonaise d’iTunes, la chanteuse Japonaise MEG s’est mise dans l’idée d’aller très loin dans le domaine du grand n’importe quoi, en s’appropriant une version étonnante de la chanson Mélissa, un temps interpreté par… les Minikeums. Vous avez bien lu. Puisque j’imagine que c’en est déjà trop pour vous, il ne me reste plus qu’à vous donner le coup de grâce en postant un extrait de la reprise en question. Ah, ah !
(merci à notre Pia internationale pour le lien, on se demanderait presque où elle va chercher tout ça, tiens…)
🟣 Pour ne manquer aucune news sur le Journal du Geek, abonnez-vous sur Google Actualités. Et si vous nous adorez, on a une newsletter tous les matins.
heu ouai prefère la version originale et largement ! raaa coup de vieux :/
Et puis au moins avec les minikeum on comprenait ce qu’ils disaient. Parce que là l’accent japonais c’est limite, on dirais qu’elle étouffe la pauvre.
Et je m’entraîne, à lécher des vieux \o/
Je chante plus faux mais c’est pour mieux te crier ses mots :
Melissa non ne porn pas ! \o/
OK je peux pas la regarder en Suisse 😕
Perso la chanteuse n’est pas degueulasse
mdr j adore
A quand la reprise de la Zoubida par un groupe de visual kei jap ?
@Fly: tu vas rire, je pas la lire au Japon x)
Hop un proxy pour voir la video depuis l’etranger… et je confirme, c’est bien de la grosse Meg.
C’est pas le générique des minikeums !
Par contre il y a une erreur dans le titre “Melissa” n’a jamais était le générique de l’émission…
Le pire, c’est que sur l’album il y a aussi une chanson reprise du “College Fou Fou Fou” ; le générique je suppose.
Pia elle est bonne.
Même pas vous donnez le lien vers iTunes pour l’acheter, imaginez qu’on devienne fan 😮
ignoble !
Rien a voir avec le générique, c’est juste une chanson qu’ils ont faite.
La reprise est rigolote, par contre j’imagine bien les japs qui écoutent ça sérieusement en pensant que c’est trop bien alors que c’est une chanson pour gosses x)
Et la reprises de Hélène et les garçons ?
Moi j’aime beaucoup ce genre d’initiative. Des artistes étrangers qui exporte nos chansons et tout ça dans la langue de départ je trouve ça très beau!
@jcrossignol : les minikeums ça n’a jamais été pour les gosses !! C’était des pourfendeur d’un monde télévisuel où seul la subjectivité du publiciste pouvait se heurter à la réalité de la pauvreté dans un pays encore enclavé à cause d’une vision part trop utopiste qui encourageait la violence à outrance et même ailleurs…d’ailleurs….
Impossible à visionner en Belgique…
De grandes chances qu’elle arrive encore dans le top des charts avec ça… N’empêche, quand c’est en langue étrangère, on peut nous sortir n’importe quoi, du moment que l’air est entrainant… 8)
Et après qu’on ne vienne pas me dire que le J-Pop c’est pas de la merde…
😡 😡 😡
Étant donné que c’est juste dispo en France, c’est une grosse opération marketing pour se faire connaître auprès du public français. On en a de la chance !
roooh y en a qui n’ont pas d’humour, c’est quand même drôle qu’une chanson pour enfants est reprise dans un autre pays par une chanteuse connue, et encore plus s’il la chanson fonctionne bien.
+1 alexwii et phenn.
ah et puis ca a la mérite de nous rappeler les minikeums, rien que pour ca, ça vaut le coup :love:
Oo mdr
Le plus gros problème c’est que maintenant on va l’avoir dans la tête pour la journée T_T
c est pas pire que les reprises d helene et les garcon en chine et pleins d autre…par contre faut super ce concentrer pour comprendre les paroles c est du yaourt ce qu elle dit
Souvenirs souvenirs !
Niveau qualité, on va dire que c’est les inttentions qui comptent…
pour les gens qui aimerais voire la demoiselle en live elle donnera un concert a la Japan Expo
Bon ben perso … je reste sur l’original !!!
http://www.youtube.com/watch?v=w86ADyhJ9Fw
Mélissaaaaaaa NON ne pleure pas !! Oh-Oh-Oh !! 😀
Le français est si dure que ça à prononcer pour les japonais parce que là waou..
Je préfère quand même l’originale 🙂
http://www.coup-de-vieux.fr/melissa-non-ne-pleure-pas/
Impossible de visionner en Martinique…
Ben il reste qu’une chose à dire : vive l’original !!!
Celle là j’accroche pas
Faudra quand meme qu’on m’explique pourquoi sortir un truc pareil pour le marche Francais ? En japonais encore pourquoi pas. – (Du coup pourquoi la pub est en anglais ?) Et pourquoi brider la “video” pour l’etranger (et meme la martinique qui est un departement Francais. Apres il y en a qui s’etonne que les musiques sont piratees… Pour les majors ou hadopi… l’avenir c’est donc de brider la culture (Meme la merde). ? Naze tout ca. :((
>on se demanderait presque où elle va chercher tout ça
DTC mon cher ben … DTC 😀
Oh c’est de la merde je suis carrément étonné.
MDRR!!!
Une partie de mon enfance vient de mourir, merci chanteuse en carton X(
et le pire c’est que du Japon on ne peut pas lire la video… c’est peut-etre toujours ca de gagne remarque.
Ouch l’erreur: J’avais mon casque avec le son à fond, je saigne des oreilles…
PS: Je déteste les chanteuses qui reprenne leurs souffles violemment avant chaque phrases. Est-ce censé devenir sexy d’être asmathique?
Pour préparer son retours a la Japan’expo cette année 🙂
suis fan !
C’était les bogoss’ five !
HO WO WO car pour moi tu es la plus belle, oh tu me donnes des ailes !!!
J’aime. Pouce en l’air.
Qu’est ce qu’il faut pas recycler pour se faire de l’argent oO